Le départ des hirondelles (Haîkaî)رحيل السنونو ( هايكاي )
رحيل السنونو ( هايكاي )
ويرحل السنونويحمل
شتات قلب مكلوم
اضناه الجفاء والهجر
يودع الصفصاف الحزين
تساقط ثلج ايامه
تحمله السواقي الضائعة
يرحل فيزل بواد النمل
يرفب مرور سليمان وجنده
ويخن الى عشاش بقصر بلقيس
و يشكو للهدهد احلام الهوى
يجرجرها الى خليج النسيان
هدير سد مارب
Luthoriental Le 01/06/2019
Version Française de Luthoriental:
Le départ des hirondelles (Haîkaî)
Et les hirondelles s'en vont
Apportant les restes d'un coeur blessé
Que l'oubli et l indifférence ont épuisé
Elles donnent adieu au triste peuplier
Dont la neige de ses jours flotte
Au fil des rus perdus
Elles s'en vont ,se rabattent au val des fourmis
Guettant le passage de Salomon et ses soldats
Une nostalgie les prend envers les nids du palais de Belkisse *
Elles se plaignent auprés de Hudhud ** des illusions d'amour
Que charrie vers la baie de l'oubli
Le grondement du barrage de Marib ***
Luthoriental Le 01/06/2019
*Belkisse :Reine de Saba
**Hudhud mot Arabe :La huppe .Théophile Gautier dans son sonnet- préface à son célèbre recueil Emaux et Camées parlant de Goethe et sa métrique emploie le mot Arabe ;Hudhud
Pendant les guerres de l’Empire,
Gœthe, au bruit du canon brutal,
Fit Le Divan occidental,
Fraîche oasis où l’art respire.
Pour Nisami quittant Shakspeare,
Il se parfuma de santal,
Et sur un mètre oriental
Nota le chant qu’Hudhud soupire.
*** Marib :Antique ville du Yemen couvant le célèbre barrage qui s"est effondré (Notes de Luthoriental)
رحيل السنونو ( هايكاي )
ويرحل السنونويحمل
شتات قلب مكلوم
اضناه الجفاء والهجر
يودع الصفصاف الحزين
تساقط ثلج ايامه
تحمله السواقي الضائعة
يرحل فيزل بواد النمل
يرفب مرور سليمان وجنده
ويخن الى عشاش بقصر بلقيس
و يشكو للهدهد احلام الهوى
يجرجرها الى خليج النسيان
هدير سد مارب
Luthoriental Le 01/06/2019
Version Française de Luthoriental:
Le départ des hirondelles (Haîkaî)
Et les hirondelles s'en vont
Apportant les restes d'un coeur blessé
Que l'oubli et l indifférence ont épuisé
Elles donnent adieu au triste peuplier
Dont la neige de ses jours flotte
Au fil des rus perdus
Elles s'en vont ,se rabattent au val des fourmis
Guettant le passage de Salomon et ses soldats
Une nostalgie les prend envers les nids du palais de Belkisse *
Elles se plaignent auprés de Hudhud ** des illusions d'amour
Que charrie vers la baie de l'oubli
Le grondement du barrage de Marib ***
Luthoriental Le 01/06/2019
*Belkisse :Reine de Saba
**Hudhud mot Arabe :La huppe .Théophile Gautier dans son sonnet- préface à son célèbre recueil Emaux et Camées parlant de Goethe et sa métrique emploie le mot Arabe ;Hudhud
Pendant les guerres de l’Empire,
Gœthe, au bruit du canon brutal,
Fit Le Divan occidental,
Fraîche oasis où l’art respire.
Pour Nisami quittant Shakspeare,
Il se parfuma de santal,
Et sur un mètre oriental
Nota le chant qu’Hudhud soupire.
*** Marib :Antique ville du Yemen couvant le célèbre barrage qui s"est effondré (Notes de Luthoriental)